中国航行资料汇编 AIP CHINA ENR 1.12 民用航空器的拦截 1. 1.1 总则
1.
ENR 1.12-1 ENR 1.12 INTERCEPTION OF CIVIL AIRCRAFT
General rules
在中华人民共和国境内飞行的民用航 1.1
If a civil aircraft flying within the territory of the
空器,如果违反飞行规则,中华人民共和国 People’ Republic of China is found in violation of flight rules, the s 有关机关有权采取必要措施,可以强迫其在 relevant authority of the People's Republic of China has the right to 指定的机场降落。 take necessary action and force it to land at a designated
aerodrome.
1.2
防空航空器拦截违反飞行规则的民用 1.2
For signals used by the air defence aircraft intercepting a
航空器和被拦截的民用航空器使用的信号, civil aircraft which is found in violation of flight rules, and signals 见 ENR 1.12-4 至 ENR 1.12-7 页。 used by the intercepted civil aircraft, please refer to pages ENR
1.12-4 to ENR 1.12-7.
2.
被拦截航空器程序
2.
Procedures for intercepted aircraft
2.1 一航空器被另一航空器拦截时,必须 2.1 An aircraft which is intercepted by another aircraft shall 立即: immediately: a. 遵循拦截航空器所发的指示,按照 ENR a. Follow the instructions given by the intercepting 1.12-4 至 ENR 1.12-7 页中的说明,理解 并回答目视信号; b. 如可能,通知有关的空中交通服务部 门; c. 试图与拦截航空器或与有关的拦截控制 单位建立无线电通信。使用紧急频率 121.5 兆赫进行普叫,报告被拦截航空器 的身份和飞行性质。如未建立联络或可 能时,在紧急频率 243 兆赫上重复这一 呼叫; d. 如装有二次雷达(SSR)应答器,除非有关 空中交通服务部门另有指示外,调到模 式 A、编码 7700 上。
d. b. unit; c. Attempt to establish radio communication with the intercepting aircraft or with the appropriate interception control unit, by making a general call on the emergency frequency 121.5MHZ, giving the identity of the intercepted aircraft and the nature of flight and if no contact has been established and if practicable, repeating this call on the emergency frequency 243MHZ; If equipped with SSR transponder, select mode A, code 7700, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic service unit. aircraft, interpreting and responding to visual signals in accordance with the specifications in pages ENR 1.12-4 to
ENR 1.12-7;
Notify , if possible, the appropriate air traffic service
2.2 如 果 同 拦 截 航 空 器 建 立 了 无 线 电 联 2.2 If radio contact with the intercepting aircraft is 络,但不能使用一种共同语言进行通话时, established but communication in a common language is not 必须试图采用下列字句和发音来表达指示和 possible, attempts shall be made to convey instructions, 重要的情报及对指示的认收,并且每个字需 acknowledgment of instructions and essential information by using 讲二遍: the phrases and pronunciations described in the following table and
by repeating each phrase twice:
中国民用航空总局 CAAC
2002-10-1
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:ENR1_12.pdf
1.
ENR 1.12-1 ENR 1.12 INTERCEPTION OF CIVIL AIRCRAFT
General rules
在中华人民共和国境内飞行的民用航 1.1
If a civil aircraft flying within the territory of the
空器,如果违反飞行规则,中华人民共和国 People’ Republic of China is found in violation of flight rules, the s 有关机关有权采取必要措施,可以强迫其在 relevant authority of the People's Republic of China has the right to 指定的机场降落。 take necessary action and force it to land at a designated
aerodrome.
1.2
防空航空器拦截违反飞行规则的民用 1.2
For signals used by the air defence aircraft intercepting a
航空器和被拦截的民用航空器使用的信号, civil aircraft which is found in violation of flight rules, and signals 见 ENR 1.12-4 至 ENR 1.12-7 页。 used by the intercepted civil aircraft, please refer to pages ENR
1.12-4 to ENR 1.12-7.
2.
被拦截航空器程序
2.
Procedures for intercepted aircraft
2.1 一航空器被另一航空器拦截时,必须 2.1 An aircraft which is intercepted by another aircraft shall 立即: immediately: a. 遵循拦截航空器所发的指示,按照 ENR a. Follow the instructions given by the intercepting 1.12-4 至 ENR 1.12-7 页中的说明,理解 并回答目视信号; b. 如可能,通知有关的空中交通服务部 门; c. 试图与拦截航空器或与有关的拦截控制 单位建立无线电通信。使用紧急频率 121.5 兆赫进行普叫,报告被拦截航空器 的身份和飞行性质。如未建立联络或可 能时,在紧急频率 243 兆赫上重复这一 呼叫; d. 如装有二次雷达(SSR)应答器,除非有关 空中交通服务部门另有指示外,调到模 式 A、编码 7700 上。
d. b. unit; c. Attempt to establish radio communication with the intercepting aircraft or with the appropriate interception control unit, by making a general call on the emergency frequency 121.5MHZ, giving the identity of the intercepted aircraft and the nature of flight and if no contact has been established and if practicable, repeating this call on the emergency frequency 243MHZ; If equipped with SSR transponder, select mode A, code 7700, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic service unit. aircraft, interpreting and responding to visual signals in accordance with the specifications in pages ENR 1.12-4 to
ENR 1.12-7;
Notify , if possible, the appropriate air traffic service
2.2 如 果 同 拦 截 航 空 器 建 立 了 无 线 电 联 2.2 If radio contact with the intercepting aircraft is 络,但不能使用一种共同语言进行通话时, established but communication in a common language is not 必须试图采用下列字句和发音来表达指示和 possible, attempts shall be made to convey instructions, 重要的情报及对指示的认收,并且每个字需 acknowledgment of instructions and essential information by using 讲二遍: the phrases and pronunciations described in the following table and
by repeating each phrase twice:
中国民用航空总局 CAAC
2002-10-1
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:ENR1_12.pdf