TELEGRAPHIC ADDRESS AFTN: ZBBBYOYX COMM: CIVIL AIR BEIJING FAX: 8610 67347230
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
GENERAL ADMINISTRATION OF CIVIL AVIATION OF CHINA AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE
P. O. BOX 2272, BEIJING
AIP CHINA
Supplement
Nr.03/ 03
Oct 1, 2002
三亚责任区(AOR)和修改的南中国海 ATS 航路结构试运行期间三亚 AOR 与河内、胡志明、 香港及马尼拉飞行情报区(FIRs)之间空中交通活动的应急安排 Contingency arrangements in conjunction with the trial application in the implementation of the Sanya Area of Responsibility (AOR) and the revised south china sea ATS route structure for air traffic operations between Sanya AOR and Hanoi, Ho chi Minh, Hong Kong and Manila flight information regions (FIRs)
1. 介绍
1. Introduction
1.1 自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时 (UTC)生效至随后的 3 年期间,以下修改 的应急安排将被用于对三亚 AOR 与河内、胡 志明、香港及马尼拉飞行情报区(FIRs)之 间的空中交通进行管理。这些安排已经 ICAO 协调并代替以前的应急安排。香港 AOR 自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时(UTC) 起终止。 1.2 A1 和 P901(原 A901)航路空中交通活 动的应急安排(以下第 3 款)保留不变。但 随着三亚 AOR和南中国海地区 RNAV 航路的 试运行,需要将某些变化情况纳入该应急安 排,以确保在修改的 ATS 航路上进行空中交 通活动。这些变化见以下第 4 和 5 款。
1.1
With effect from 1 November 2001 at 1930 UTC and
extending for a period of three (3) years, the following revised contingency arrangements shall govern air traffic operations between the Sanya AOR and the H anoi, Ho Chi Minh, Hong Kong and Manila Flight Information Regions (FIRs). These arrangements have been co-ordinated by ICAO and supersede previous contingency arrangements. With effect from 1930 UTC on 1 November 2001 the Hong Kong AOR is suspended.
1.2
The contingency arrangements (paragraph 3 below)
governing air traffic operating on routes A1 and P901 (previous route A901) remain unchanged. However, with the trial application in the implementation of the Sanya AOR and RNAV routes in the South China Sea area, there is a requirement to incorporate certain changes to the contingency arrangements in order to enable air traffic to operate on the revised ATS route structure. These changes are contained in paragraphs 4 and 5 below.
2.
三亚责任区(AOR)的试运行
2.
Trial application in the implementation of the Sanya
area of responsibility (AOR)
2.1
自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时
2.1
With effect from 1930 UTC on 1 November 2001 and
(UTC)生效至随后的 3 年期间,将启用三 亚 AOR,具体内容如下:
extending for a period of three (3) years, the Sanya AOR will be implemented with details as follows:
— 1 —
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:SUP0303.pdf
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
GENERAL ADMINISTRATION OF CIVIL AVIATION OF CHINA AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE
P. O. BOX 2272, BEIJING
AIP CHINA
Supplement
Nr.03/ 03
Oct 1, 2002
三亚责任区(AOR)和修改的南中国海 ATS 航路结构试运行期间三亚 AOR 与河内、胡志明、 香港及马尼拉飞行情报区(FIRs)之间空中交通活动的应急安排 Contingency arrangements in conjunction with the trial application in the implementation of the Sanya Area of Responsibility (AOR) and the revised south china sea ATS route structure for air traffic operations between Sanya AOR and Hanoi, Ho chi Minh, Hong Kong and Manila flight information regions (FIRs)
1. 介绍
1. Introduction
1.1 自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时 (UTC)生效至随后的 3 年期间,以下修改 的应急安排将被用于对三亚 AOR 与河内、胡 志明、香港及马尼拉飞行情报区(FIRs)之 间的空中交通进行管理。这些安排已经 ICAO 协调并代替以前的应急安排。香港 AOR 自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时(UTC) 起终止。 1.2 A1 和 P901(原 A901)航路空中交通活 动的应急安排(以下第 3 款)保留不变。但 随着三亚 AOR和南中国海地区 RNAV 航路的 试运行,需要将某些变化情况纳入该应急安 排,以确保在修改的 ATS 航路上进行空中交 通活动。这些变化见以下第 4 和 5 款。
1.1
With effect from 1 November 2001 at 1930 UTC and
extending for a period of three (3) years, the following revised contingency arrangements shall govern air traffic operations between the Sanya AOR and the H anoi, Ho Chi Minh, Hong Kong and Manila Flight Information Regions (FIRs). These arrangements have been co-ordinated by ICAO and supersede previous contingency arrangements. With effect from 1930 UTC on 1 November 2001 the Hong Kong AOR is suspended.
1.2
The contingency arrangements (paragraph 3 below)
governing air traffic operating on routes A1 and P901 (previous route A901) remain unchanged. However, with the trial application in the implementation of the Sanya AOR and RNAV routes in the South China Sea area, there is a requirement to incorporate certain changes to the contingency arrangements in order to enable air traffic to operate on the revised ATS route structure. These changes are contained in paragraphs 4 and 5 below.
2.
三亚责任区(AOR)的试运行
2.
Trial application in the implementation of the Sanya
area of responsibility (AOR)
2.1
自 2001 年 11 月 1 日 1930 协调世界时
2.1
With effect from 1930 UTC on 1 November 2001 and
(UTC)生效至随后的 3 年期间,将启用三 亚 AOR,具体内容如下:
extending for a period of three (3) years, the Sanya AOR will be implemented with details as follows:
— 1 —
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:SUP0303.pdf