中国航行资料汇编 AIP CHINA
GEN 1.1-1
GEN 1. 国家法规和要求
GEN 1. NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS
GEN 1.1 DESIGNATED AUTHORITIES
The addresses of the designated authorities concerned with facilitation of international air navigation are as follows:
GEN 1.1 指定当局 下列地址为与国际空中航行有关的指定当 局: 1. 民用航空
1.
Civil Aviation
中华人民共和国民用航空业务,由中国民 用航空总局负责。 中华人民共和国北京市东城区东四西大街 155 号 644 信箱,邮编 100710,中国民用航空 总局。 航空固定服务电报地址:ZBBBYAYX ¥ 商用电报地址:CIVILAIR BEIJING ¥ 传 真:86-10-64014104 ¥
The General Administration of Civil Aviation of China (CAAC) is the authority responsible for civil aviation operations in the People's Republic of China. General Administration of Civil Aviation of China P.O. Box 644, 155 Dongsi Street West, Dongcheng District Beijing 100710, People's Republic of China AFS: ZBBBYAYX ¥ Commercial telegraphic address: CIVILAIR BEIJING FAX:86-10-64014104 ¥
中国民用航空总局空中交通管理局负责管 理航行情报服务、空中交通服务、通信导航服 务和气象服务。
The Air Traffic Management Bureau of the General Administration of Civil Aviation of China is responsible for the management of aeronautical information service, air traffic service,
communication/navigation facility service and meteorological
中 华 人 民 共 和 国 北 京 市 朝 阳 区 十 里 河 service. 2272 信箱,邮编 100021,中国民用航空总局 空中交通管理局。 传真: 86-10-67318519 航空固定服务电报地址:ZBBBOAXX
Air Traffic Management Bureau General Administration of Civil Aviation of China ¥ P.O. Box 2272, Shilihe, Chaoyang District Beijing 100021, People's Republic of China FAX: 86-10-67318519 AFS: ZBBBOAXX
2.
海关 中华人民共和国北京市 东城区建国门内大
2.
Customs
Customs General Administration of China Nr.6A, Jian Guo Men Nei Street, Dongcheng District Beijing 100730, People's Republic of China TEL: 86-10-65195040 FAX: 86-10-65194004
街甲 6 号,邮编 100730,中国海关总署。 电话:86-10-65195040 传真:86-10-65194004
中国民用航空总局 CAAC
2003-6-16
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:GEN1_1.pdf
GEN 1.1-1
GEN 1. 国家法规和要求
GEN 1. NATIONAL REGULATIONS AND REQUIREMENTS
GEN 1.1 DESIGNATED AUTHORITIES
The addresses of the designated authorities concerned with facilitation of international air navigation are as follows:
GEN 1.1 指定当局 下列地址为与国际空中航行有关的指定当 局: 1. 民用航空
1.
Civil Aviation
中华人民共和国民用航空业务,由中国民 用航空总局负责。 中华人民共和国北京市东城区东四西大街 155 号 644 信箱,邮编 100710,中国民用航空 总局。 航空固定服务电报地址:ZBBBYAYX ¥ 商用电报地址:CIVILAIR BEIJING ¥ 传 真:86-10-64014104 ¥
The General Administration of Civil Aviation of China (CAAC) is the authority responsible for civil aviation operations in the People's Republic of China. General Administration of Civil Aviation of China P.O. Box 644, 155 Dongsi Street West, Dongcheng District Beijing 100710, People's Republic of China AFS: ZBBBYAYX ¥ Commercial telegraphic address: CIVILAIR BEIJING FAX:86-10-64014104 ¥
中国民用航空总局空中交通管理局负责管 理航行情报服务、空中交通服务、通信导航服 务和气象服务。
The Air Traffic Management Bureau of the General Administration of Civil Aviation of China is responsible for the management of aeronautical information service, air traffic service,
communication/navigation facility service and meteorological
中 华 人 民 共 和 国 北 京 市 朝 阳 区 十 里 河 service. 2272 信箱,邮编 100021,中国民用航空总局 空中交通管理局。 传真: 86-10-67318519 航空固定服务电报地址:ZBBBOAXX
Air Traffic Management Bureau General Administration of Civil Aviation of China ¥ P.O. Box 2272, Shilihe, Chaoyang District Beijing 100021, People's Republic of China FAX: 86-10-67318519 AFS: ZBBBOAXX
2.
海关 中华人民共和国北京市 东城区建国门内大
2.
Customs
Customs General Administration of China Nr.6A, Jian Guo Men Nei Street, Dongcheng District Beijing 100730, People's Republic of China TEL: 86-10-65195040 FAX: 86-10-65194004
街甲 6 号,邮编 100730,中国海关总署。 电话:86-10-65195040 传真:86-10-65194004
中国民用航空总局 CAAC
2003-6-16
飞行翻译公司 www.aviation.cn 本文链接地址:GEN1_1.pdf